Passé, présent, futur.
Cuando se aprende un idioma al principio sólo el presente de indicativo. Pero si conjugamos el presente de varios verbos muy usuales con preposiciones, infinitivos y gerundios, salen matices temporales muy interesantes. Por ejemplo en español hay presente (hablo) y presente continuo (estoy hablando); futuro próximo (voy a hablar) y futuro inmediato (estoy a punto de hablar).
Vamos a crear esas estructuras verbales llamadas perífrasis (périphrases) a partir de esta imagen:
- il va travailler > va a trabajar
- aller + infinitif
- il commence à travailler > comienza a trabajar
- commencer à + infinitif
- il est sur le point de travailler > está a punto de trabajar
- être sur le point de + infinitif
- il travaille > trabaja
- il est en train de travailler > está trabajando
- être en train de + infinitif
- il continue à travailler > continúa trabajando
- continuer à + infinitif
- il finit de travailler > termina de trabajar (el periodo de trabajo acaba)
- finir de + infinitif
- il vient de travailler > acaba de trabajar (ha estado trabajando)
- venir de + infinitif
Los verbos en negrita (en caractère gras) son auxiliares (aportan los datos de tiempo, persona y número) y el verbo en cursiva (en italique) es el verbo que aporta el significado.
Claro que mientras más profundicéis en la lengua veréis que los tiempos verbales del auxiliar pueden variar; ejemplo: "está trabajando"; pero si hablo sobre el pasado "ha estado trabajando". Y en francés igual: "il est en train de travailler" y "il a été en train de travailler".
Comentarios
Publicar un comentario